正在载入试卷 ...
2009年国际商务单证缮制与操作真题
试卷编号:154628
录入者 :Echo(EIKISHOJI.CO.JP)
试卷总分:100
出卷时间:
答题时间:120分钟
 
 
一.根据合同审证,指出不符之处并提出修改意见(共36分)
1.
ALES CONTRACT
THE SELLER: NO. YH08039
SHANDONG YIHAI IMP. & EXP. CO.,LTD. DATE: DEC.1, 2008
NO. 51 JINSHUI ROAD, QINGDAO, CHINA SIGNED AT: QINGDAO,CHINA
THE BUYER:
LINSA PUBLICIDAD, S.A.
VALENCIA, 195 BAJOS. 08011. BARCELONA, SPAIN

This Sales Contract is made by and between the Sellers and the Buyers, whereby the 
sellers
agree to sell and the buyers agree to buy the undermentioned goods according to the 
terms and  conditions stipulated below:
 

Packing: 1PC/POLYBAG, 500PCS/CTN Shipping Mark: L.P.
Time of Shipment: DURING JAN. 2009 BY SEA BARCELONA
NOS.1-26
Loading Port and Destination: FROM QINGDAO TO BARCELONA
Partial Shipment and Transshipment: ALLOWED
Insurance: TO BE EFFECTED BY THE BUYER.
Terms of Payment: THE BUYER SHALL OPEN THROUGH A BANK ACCEPTABLE TO
THE SELLER AN IRREVOCABLE SIGHT LETTER OF CREDIT TO
REACH THE SELLER 30 DAYS BEFORE THE MONTH OF SHIPMENT
AND TO REMAIN VALID FOR NEGOTIATION IN CHINA UNTIL THE
15th DAY AFTER THE FORESAID TIME OF SHIPMENT.
ISSUE OF DOCUMENTARY CREDIT
27: SEQUENCE OF TOTAL:1/1
40A: FORM OF DOC.CREDIT :IRREVOCABLE
20: DOC.CREDIT NUMBER :103CD137273
31C: DATE OF ISSUE :081215
40E: APPLICABLE RULES :UCP LATEST VERSION
31D: DATE AND PLACE OF EXPIRY :DATE 090202 PLACE IN SPAIN
51D:APPLICANT BANK:BANCO SANTANDER, S.A.
28660 BOADILLA DEL BARCELONA, SPAIN
50: APPLICANT :LINSA PUBLICIDAD, S.A.
VALENCIA, 195 BAJOS. 08011. BARCELONA, SPAIN
59: BENEFICIARY :SHANDONG YIHAN IMP. & EXP. CO., LTD.
                                               NO. 51 JINSHUI ROAD, QINGDAO, CHINA
32B: AMOUNT :CURRENCY EUR AMOUNT 19250.00
41A:AVAILABLE WITH…BY ANY BANK IN CHINA BY NEGOTIATION
42C:DRAFTS AT… 30 DAYS AFTER SIGHT
42A:DRAWEE :LINSA PUBLICIDAD, S.A.
43P:PARTIAL SHIPMTS:NOT ALLOWED
43T:TRANSSHIPMENT:NOT ALLOWED
44E:PORT OF LOADING:ANY CHINESE PORT
44F:PORT OF DISCHARGE :VALENCIA, SPAIN
44C:LATEST DATE OF SHIPMENT:090115
45A:DESCRIPTION OF GOODS
GOODS AS PER S/C NO. YH08036 DATED ON DEC. 1, 2008
CARDHOLDER DYED COW LEATHER
BLACK COLOUR/8000PCS AT USD1.45/PC FOB QINGDAO
BROWN COLOUR/5000PCS AT USD1.50/PC FOB QINGDAO
PACKING: 200PCS/CTN
46A:DOCUMENTS REQUIRED
1. SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 3 COPIES
2. CERTIFICATE OF ORIGIN GSP FORM A ISSUED BY OFFICIAL AUTHORITIES
3. PACKING LIST IN 3 COPIES
4. FULL SET CLEAN ON BOARD BILLS OF LADING MADE OUT TO ORDER MARKEDFREIGHT
 PREPAID AND NOTIFY APPLICANT
5. INSURANCE POLICY/CERTIFICATE IN DUPLICATE ENDORSED IN BLANK FOR110% INVOICE
 VALUE COVERING ALL RISKS AND WAR RISK AS PER CIC.
47A: ADDITIONAL CONDITIONS
BILL OF LADING ONLY ACCEPTABLE IF ISSUED BY ONE OF 
THEFOLLOWING SHIPPING COMPANIES: KUEHNE-NAGEL (BLUE ANCHOR LINE)
VILTRANS (CHINA) INT’L FORWARDING LTD. OR VILTRANS SHIPPING (HK) CO.,LTD.
71B: CHARGES:ALL CHARGES ARE TO BE BORN BY BENEFICIARY
48: PERIOD FOR PRESENTATION:WITHIN 5 DAYS AFTER THE DATE OF SHIPMENT,
BUT WITHIN THE VALIDITY OF THIS CREDIT
49: CONFIRMATION INSTRUCTION:WITHOUT
经审核信用证需要修改的内容如下:
                                                                                 
                                                                                
                                                                                                                 
[36分]
参考答案:
(备注:如果写成“XX行错,应该改为XXXXX”,也给全分)
1.31C: 开证日期比合同规定晚了半个月;(2 分)
2.31D: 有效期规定为“090202”与合同规定不符;(1 分)应改为“090215”;(1 分)
3.31D:到期地点“SPAIN” 与合同规定不符;(1 分)应改为“CHINA”;(1 分)
4.59: 受益人名称与合同规定不符;(1 分)应改为“SHANDONG YIHAI IMPORT ANDEXPORT CO.,LTD”; (1 分)
5.32B: 货币名称与合同规定不符;(1 分)应改为“USD”; (1 分)
6.42C: 汇票付款期限与合同规定不符;(1 分)应改为“AT SIGHT”; (1 分)
7.42A: 汇票付款人为开证申请人不妥;(1 分)应改为“BANCO SANTANDER, S.A”;(1 分)
8.43P: 不允许分批与合同规定不符;(1 分)应改为“ALLOWED”; (1 分)
9.43T: 不允许转运与合同规定不符;(1 分)应改为“ALLOWED”; (1 分)
10.44F: 目的港与合同规定不符;(1 分)应改为“BARCELONA”; (1 分)
11.44C: 最迟装运期与合同规定不符;(1 分)应改为“090131”; (1 分)
12.45A: 合同号与合同规定不符;(1 分)应为“YH08039”; (1 分)
13.45A: 数量与合同规定不符;(1 分)应分别改为“BLACK COLOUR/5000PCS”和“BROWN COLOUR/8000PCS”; (1 分)
14.45A: 每箱的件数不符;(1 分)应为“500PCS/CTN”; (1 分)
15.46A: 海运提单的运费项目不符;(1 分)应为“Freight Collect”;(1 分)
16. 46A: 要求提供保险单与FOB 术语不符;(1 分)应要求取消;(1 分)
17.71B: 所有的费用由受益人负担不妥;(1 分)应改为“ALL CHARGES OUTSIDESPAIN ARE TO BE BORN BY BENEFICIARY ”; (1 分)
18.48: 交单期规定不合适;(1 分)应改为“WITHIN 15 DAYS AFTER THE DATEOF SHIPMENT”; (1 分)
二.根据已知资料指出下列单据中错误的地方:(共24分)
1.
 已知资料(1):SALES CONTRACT
Contract No.: NJT090218
Date: FEB.18, 2009
Signed at: Nanjing, China
The Seller: NANJING JINLING TEXTILE CO., LTD.
Address: UNIT A 18/F,JINLING TOWER, NO. 118 JINLING ROAD, NANJING, CHINA
The Buyer: DEXICA SUPERMART S.A.Address: BOULEVARD PACHECO 44, B-
1000 BRUSSELS, BELGIUM
This Sales Contract is made by and between the Sellers and the Buyers, whereby the 
sellersagree to sell and buyers agree to buy the under-mentioned goods 
according to the terms andconditions stipulated below:
 
 10% more or less in quantity and amount are acceptable.
Packing: IN CARTON Shipping Mark: N/M
Time of Shipment: Within 30 days after receipt of L/C.
From NINGBO PORT CHINA to BRUSSELS, BELGIUM
Transshipment and Partial Shipment: 
Allowed.
Insurance: to be effected by the Seller for 110% of full invoice value covering 
all risks up to portof destination and war risks included with claim payable at 
destination.
Terms of Payment: By 100% Irrevocable Letter of Credit in favor of the Sellers to 
be availableby sight draft to be opened and to reach China before APRIL 1, 2009 and 
to remain valid fornegotiation in China until the 21 days after the foresaid Time 
of Shipment. L/C must mention thiscontract number L/C advised by BANK OF CHINA JIANGSU 
BRANCH. ALL banking Chargesoutside China are for account of the Buyer.
      The Seller                                            The Buyer
NANJING JINLING TEXTILE CO., LTD.                       DEXICA SUPERMART S.A.           
         钟山                                                     ALICE
已知资料(2):
1.装运信息:指定APL 承运,装期2009.04.19;船名PRINCESS;航次V.018
2.装箱资料:合计108 箱,装入1X20’ 集装箱。
3.商业发票号:NJT090218-09,签发日期2009 年4 月10 日。
4.信用证号:CMKK9180205
(1)一般原产地证(12 分)
  
(2)保险单(12分)                           
                      中国人民保险公司江苏省分公司                
THE PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA JIANGSU BRANCH                                  
                              货物运输保险单                        
                     CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY
发票号(INVOICE NO.) NJT090218-09                     保单号次 PYIE2006080
合同号(CONTRACT NO.) NJT090218 POLICY NO.
信用证号(L/C NO.) : CCPIT 091810528
被保险人:Insured: NANJING JINLING TEXTILE LTD.
中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。
THIS POLICY OF INSURANCE WITNESSES THAT THE PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OFCHINA(HEREINAFTER CALLED “THE COMPANY”) AT THE REQUEST OF THE INSURED AND INCONSIDERATION 
OF THE AGREED PREMIUM PAID TO THE COMPANY BY THEINSURED,UNDERTAKES TO INSURE THE 
UNDERMENTIONED GOODS IN TRANSPORTATIONSUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS OF THIS POLICY 
ASPER THE CLAUSES PRINTEDOVERLEAF AND OTHER SPECIL CLAUSES ATTACHED HEREON.
  
一般原产地证缮制错误的地方有:
保险单缮制错误的地方有:[24分]
参考答案:
(如果学生只是指出错误不改正,不给分,必须修改)
1.一般原产地证(12 分)
⑴.Exporter 栏应填写“NANJING JINLING TEXTILE CO., LTD.UNIT A 18/F,JINLING TOWER,NO. 118 JINLING ROAD, NANJING, CHINA”(1 分)
⑵.Consignee 栏应填写“DEXICA SUPERMART S.A.BOULEVARD PACHECO 44 B-1000BRUSSELS, BELGIUM” (1 分)
⑶.Means of transport and route 栏应填写“FROM NINGBO PORT, CHINA TOBRUSSELS, BELGIUM (1 分) BY SEA”(1 分)
⑷.Country/region of destination 栏应填写“BELGIUM”(1 分)
⑸.Marks and Numbers 栏应填写“N/M” (1 分)
⑹.Number and kind of packages 应填写“PACKED IN(108) ONE HUNDRED ANDEIGHT CARTONS ONLY.”; (1 分)description of goods 应填写“GIRLS GARMENTS” (1 分)
⑺.Quantity 栏应填写“10800(1 分) PCS”(1 分)
⑻.Number and date of invoices 栏应填写“NJT090218-09(1 分)APR.10,2009”(1 分)
2.保险单(12 分)
⑴ 信用证号(L/C NO.) 栏应填写“CMKK9180205” (1 分)
⑵ 标记MARKS&NOS 栏应填写“N/M” (1 分)⑶ 包装及数量QUANTITY 栏应填写“10800PCS”(1 分)
⑷ 保险货物项目DESCRIPTION OF GOODS 栏应填写“GIRLS GARMENTS” (1 分)
⑸ 保险金额AMOUNT INSURED栏应填写“USD59400.00”(1分)
⑹ 总保险金额 TOTAL AMOUNT INSURED 栏应填写:“US DOLLARS FIFTY NINETHOUSANDS FOUR HUNDRED ONLY”(1 分)
⑺ 启运日期DATE OF COMMENCEMENT 栏应填写:“APR.19,2009” (1 分)
⑻ 自From 栏应填写:“NINGBO PORT CHINA” (1 分)
⑼ 承保险别CONDITIONS 栏应填写:“All Risks and War Risks” (1 分)
⑽ 赔款偿付地点CLAIM PAYABLE AT 栏应填写:“BRUSSELS IN USD” (1 分)
⑾ 出单日期ISSUING DATE 应早于装期2009.04.19(1 分)
⑿ 应由中国人民保险公司江苏省分公司签发保险单(1 分)
三.缮制出口单据(每单8分,共40分)
1.
货物明细 商品名称:Trolley Cases



发票号码:TSI0801005 发票日期:2008-8-5 授权签字人:张平
装运船名:DONGFENG航 次:V.369 
装船 日 期:2008-8-23
运输标志:ORTAITSI0601005NEW YORKC/NO.1-1231
原产地标准:“P”
2.信用证相关内容
27: Sequence of Total :1/1
40A: Form of Documentary Credit:IRREVOCABLE
20: Documentary Credit Number:N5632405TH11808
31C: Date of Issue:080715
31D: Date and Place of Expiry:080909 CHINA
51D: Applicant Bank:CITY NATIONAL BANK
133 MORNINGSIDE AVE NEW YORK, NY 10027 Tel:001-212-865-4763
50: Applicant:ORTAI CO., LTD.
30 EAST 40TH STREET, NEW YORK, NY 10016
TEL:001-212- 992-9788 FAX: 001-212- 992-9789
59: Beneficiary:DALIAN TAISHAN SUITCASE & BAG CO., LTD.
66 ZHONGSHAN ROAD DALIAN 116001, CHINA TEL:0086-0411-84524789
32B: Currency Code Amount:USD 22422.00
41D: Available With/By:ANY BANK IN CHINA BY NEGOTIATION
42C: Drafts at:SIGHT
42D: Drawee :ISSUING BANK43P: Partial Shipments:NOT ALLOWED
43T: Transhipment:NOT ALLOWED44E: Port Of Loading:DALIAN,CHINA
44F: Port Of Discharge:NEW YORK,U.S.A
44C: Latest Date of Shipment:080825
45A: Description of Goods and/or Services:CIF NEWYORK TROLLEY CASES AS PER SC NO. TSSC0801005
46A: Documents Required
+MANUALLY SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 2 COPYES INDICATING
L/C NO. AND CONTRACT NO. CERTIFYING THE CONTENTS IN THIS
INVOICE ARE TRUE AND CORRECT.
+FULL SET OF ORIGINAL CLEAN ON BOARD MARINE BILLS OF LADING
MADE OUT TO ORDER, ENDORSED IN BANK MARKED FREIGHT PREPAID
AND NOYIFY APPLICANT
+PACKING LIST IN 2 COPYES ISSUED BY THE BENEFICIARY
+ORIGINAL GSP FORM A CERTIFICATE OF ORIGIN ON OFFICIAL FORM
ISSUED BY A TRADE AUTHORITY OR GOVERNMENT BODY
+INSURANCE POLICIES OR CERTIFICATES IN DUPLICATE, ENDORSED IN
BANK FOR 110 PERCENT OF INVOICE VALUE COVERING ICC CLAUSES(A).
+MANUFACTURER’S QUALITY CERTIFICATE CERTIFYING THE
COMMODITY IS IN GOOD ORDER.
+BENEFICIARY’S CERTIFICATE CERTIFYING THAT ONE SET OF COPIES OF
SHIPPING DOCUMENTS HAS BEEN SENT TO APPLICANT WHTHIN 5 DAYS
AFTER SHIPMENT.
47A: Additional Conditions
+UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY STATED, ALL DOCUMENTS MUST BE INENGLISH.
+ANY PROCEEDS OF PRESENTATIONS UNDER THIS DC WILL BE SETTLED
BY TELETRANSMISSION AND A CHARGE OF USD50.00 (OR CURRENCYEQUIVALENT) WILL BE DEDUCTED.
49: Confirmation Instructions :WITHOUT
57D: Advise Through Bank:BANK OF CHINA DALIAN BRANCH
72: Sender to Receiver Information:DOCUMENTS TO BE DESPATCHED BY COURIER
SERVICE IN ONE LOT TO CITY NATIONAL BANK
3.制单
(1)质量证明(8 分)
DALIAN TAISHAN SUITCASE & BAG CO., LTD.
66 ZHONGSHAN ROAD DALIAN 116001, CHINA
TEL:0086-0411-84524789
(2)商业发票(8 分)
  
(3)装箱单(8 分)
  
(4)普惠制产地证(8 分)
  
(5)受益人证明(8 分)
DALIAN TAISHAN SUITCASE & BAG CO., LTD.
66 ZHONGSHAN ROAD DALIAN 116001, CHINA
TEL:0086-0411-84524789[40分]
参考答案:
1.质量证明
DALIAN TAISHAN SUITCASE & BAG CO., LTD.
66 ZHONGSHAN ROAD DALIAN 116001, CHINA
TEL:0086-0411-84524789
QUALITY CERTIFICATE (1 分)
AUG.23,2008 之前的一个日期都可以(1 分)
INVOICE NO. TSI0801005(1 分) 或者: L/C:N5632405TH11808
DATE: AUG.5,2008(1 分) DATE:JUL.15,2008
TO WHOM IT MAY CONCERN: (1 分
)WE HEREBY CERTIFY THAT THE COMMODITY IS IN GOOD ORDER. (1 分)
DALIAN TAISHAN SUITCASE & BAG CO., LTD. (1 分)
张 平(1 分)
(备注:如果将张平写成英文或者“XXX”也给全分)
(2)商业发票
  
TOTAL VALUE IN WORDS: SAY U.S.DOLLARS TWENTY TWO THOUSAND FOUR
HUNDRED AND TWENTY TWO ONLY(0.5 分)
WE HEREBY CERTIFY THAT THE CONTENTS IN THIS INVOICE ARE TRUE AND
CORRECT. (0.5 分)
DALIAN TAISHAN SUITCASE & BAG CO., LTD.
张 平(0.5 分)
(备注:如果将张平写成英文或者“XXX”也给全分)
(3)装箱单
  TOTAL PACKAGES IN WORDS: SAY ONE THOUSAND TWO HUNDRED AND THIRTY
ONE CARTONS ONLY. (0.5 分)
DALIAN TAISHAN SUITCASE & BAG CO., LTD. (0.5 分)
张 平(0.5 分)
(备注:如果将张平写成英文或者“XXX”也给全分)
(4)普惠制产地证
  (5)受益人证明DALIAN TAISHAN SUITCASE & BAG CO., LTD.
66 ZHONGSHAN ROAD DALIAN 116001, CHINA
TEL:0086-0411-84524789
BENEFICIARY’S CERTIFICATE (1 分)
AUG.24,2008 到AUG.28,2008 之间的某一天都可以(1 分)
INVOICE NO. TSI0801005(1 分) 或者: L/C:N5632405TH11808
DATE: AUG.5,2008(1 分) DATE:JUL.15,2008
TO WHOM IT MAY CONCERN: (1 分)WE HEHEBY CERTIFY THAT ONE SET OF COPIES OF SHIPPING DOCUMENTS HAS
BEEN SENT TO APPLICANT WHTHIN 5 DAYS AFTER SHIPMENT. (1 分)DALIAN TAISHAN SUITCASE & BAG CO., LTD. (1 分)
张 平(1 分)
(备注:如果将张平写成英文或者“XXX”也给全分)


≡ 本试卷共计3题,此处为结束标志。
examcoo™